No exact translation found for نظام التشغيل الآلي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نظام التشغيل الآلي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tu es entré dans son système d'explotation... son usine de réglages.
    لقد وصلت إلى نظام تشغيله وصلت إلى إعدادات صنعه
  • De même, la direction générale des douanes a mis en place un programme d'informatisation des données douanières (ASYCUDA) pour gérer les activités de dédouanement et de transit douanier.
    وبالمثل، وضعت إدارة الجمارك برنامجا مجهزا بالحاسوب يعرف باسم نظام التشغيل الآلي للبيانات الجمركية يضم أنشطة التخليص والتسليم الجمركية.
  • En complément, il est prévu de mettre en place un système biométrique permettant de faire directement des rapprochements et des recoupements d'informations avec divers pays.
    وإلى جانب ذلك، سيؤدي تشغيل النظام البيومتري إلى إقامة اتصالات وتبادل المعلومات بصفة مباشرة مع بلدان مختلفة.
  • La conception et les caractéristiques de fonctionnement d'un système de registre dépendront principalement des objectifs que les États poursuivent en l'établissant.
    وسيعتمد تصميم نظام السجل وسماته التشغيلية إلى حد كبير على الأغراض التي تسعى الدول إلى تحقيقها من وراء إنشاء السجل.
  • Les pays et organisations peuvent participer à la gestion et à l'exploitation du système en s'associant au programme COSPAS-SARSAT.
    ويجوز للبلدان والمنظمات أن تشارك في إدارة النظام وتشغيله عن طريق انتسابها إلى برنامج كوسباس-سارسات.
  • Si je peux télécharger à distance ce logiciel espion sur l'O.S de son portable,
    إذا كانَ بإمكاني تحميل اداة التجسس هذه عن بعد إلى نظام تشغيل هاتفها
  • - Prendre des mesures pour lutter contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, créer et maintenir un système informatisé de rassemblement, de traitement et d'analyse des informations sur les opérations financières soumises à un contrôle particulier;
    اتخاذ تدابير لمنع إضفاء الصفة القانونية على الإيرادات ومنع تمويل الإرهاب، وإقامة وتشغيل نظام آلي لتدوين ومعالجة وتحليل المعلومات المتعلقة بالعمليات المالية الخاضعة للرقابة الخاصة؛
  • VIII.66 Comme il est indiqué au paragraphe 28D.18 du projet de budget-programme, l'augmentation prévue des dépenses autres que celles afférentes aux postes tient principalement : a) à l'augmentation des dépenses consacrées aux services contractuels (5 188 400 dollars), liée à la mise en œuvre de projets informatiques et télématiques visant à équiper le Secrétariat de systèmes adaptables en fonction de l'évolution des besoins de l'Organisation, l'installation et la maintenance d'applications spécialisées et de bases de données, à l'achat de licences de logiciel et à l'installation de logiciels protégeant les systèmes du piratage informatique; et b) à l'augmentation prévue sous la rubrique « Autres dépenses de personnel », principalement pour le recrutement de personnel temporaire et le paiement d'heures supplémentaires (1 696 600 dollars), pour la maintenance du logiciel Web Focus et l'établissement d'états d'exploitation à l'échelle du Secrétariat, la configuration et l'installation d'outils de gestion de portefeuille et l'informatisation des services fournis aux États Membres.
    ثامنا - 66 وكما جرت الإشارة إليه الفقرة 28 د-18 من الميزانية البرنامجية المقترحة، يندرج القسم الأكبر من الزيادة المقترحة في الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف تحت ما يلي: (أ) الخدمات التعاقدية (400 188 5 دولار) بسبب تنفيذ مبادرات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات فيما يتعلق بإيجاد حلول استباقية لتطبيقها على نطاق المؤسسة، علاوة على اقتناء وتنفيذ وقواعد بيانات، ورخص برمجيات، ومن أجل حماية البرمجيات ضد أعمال القرصنة؛ و (ب) تكاليف الموظفين الأخرى، أي المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي (600 696 1 دولار) - فيما يتصل بصيانة برمجيات نظام ويب فوكَس (Web Focus) وإعداد التقارير عن المؤسسة، وتشكيل وتركيب أدوات إدارة الحوافظ، وإدخال نظام التشغيل الآلي على الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء.
  • c) Encourager les pays à mettre en oeuvre dès que possible le nouveau système général harmonisé de classification et d'étiquetage de produits chimiques, de façon à ce qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008;
    (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
  • Le FNUAP a mené toute une série d'activités visant à préserver l'intégrité du système de santé, notamment en facilitant l'offre de services d'hygiène de la procréation grâce à l'acquisition de produits et de matériel de médecine procréative destinés aux centres de santé primaire et aux maternités, en fournissant du carburant aux fins du transport des malades vers les centres de soins appropriés; en assurant le transfert des patientes en cas d'urgences obstétricales et celui des femmes souffrant de cancers génitaux; et en procédant à l'achat de générateurs pour huit centres de santé à Gaza après la destruction du réseau électrique.
    ومن هذه الأنشطة: تقديم الدعم من أجل توفير خدمات الصحة الإنجابية من خلال تزويد مراكز الرعاية الصحية الأولية وأقسام الولادة بمواد ومعدات الصحة الإنجابية؛ وتوفير الوقود لتسهيل تشغيل نظام الإحالة إلى المؤسسات العلاجية ؛ ونقل حالات الولادة الطارئة والمريضات المصابات بسرطان الأعضاء التناسلية؛ وشراء مولدات كهربائية لثمانية مراكز للرعاية الصحية في غزة بعد تدمير شبكة الطاقة الكهربائية في القطاع.